Jiacheng “Tom” Liu with Dr. Fassler, Keough-Hesburgh Professor of Music History and Liturgy at the University of Notre Dame at the 40th Annual Medieval & Renaissance Forum at Keene State in New Hampshire.
York student in Advanced Studies Spanish IV and Latin III recently presented his original research in Spanish lexicography and medieval literature this spring at two national conferences, the 72nd Annual Kentucky Foreign Language Conference at the University of Kentucky in Lexington and the 40th Annual Medieval and Renaissance Forum at Keene State in New Hampshire. An advanced student of Latin and Spanish at York, in consultation with his York Spanish Instructor, Dr. Johnson, and his Latin Instructor, Mr. Brady, Jiacheng Liu has been transcribing, in digital format, and studying an early 15th-century manuscript of Enrique de Villena’s translation into Spanish of Virgil’s Aeneid, the first known translation of this important work into Spanish. Through his paleographic work, Jiacheng has been documenting and examining hundreds of early Latin-based neologisms and learned words that appear to enter into the Spanish language for the first time through the translation of Virgil. Examining Villena’s early usage of hundreds of words, Jiacheng argues that chronology suggests that Villena’s glosses and translation of the Aeneid alone appear to have introduced into Castilian many of the earliests such Latin-based neologisms and that Villena’s work significantly impacts the development and refinement of Castilian as a mode of expression in the formative years that precede the rapid growth of the Spanish Empire.
Jiacheng Liu presenting his research at the Hispanic Linguistics session organized by Pr. Donald Tuten Emory University and Joel Rini, University of Virginia at the 72nd Annual Kentucky Foreign Language Conference at the U. of Kentucky in Lexington